Песнь о Нибелунгах

Без автора

обложка книги Песнь о Нибелунгах

В дошедшей до нас форме «Песнь о Нибелунгах» была сложена в Австрии около 1200 г. Сохранившиеся 32 рукописи представляют текст в трех редакциях: А — самой сжатой, В и С — самой распространенной. Это расхождение редакций вызвало известный спор между исследователями о наиболее древней редакции: в этом споре, затянувшемся на добрую половину XIX в., Лахман отстаивал наибольшую достоверность А, выделяя в ней 20 самостоятельных песен (наподобие песен «Эдды»), новейшие же исследователи высказались за наибольшую близость В к прототипу. С В сделан и русский перевод. 16+ Перевод М. Кудряшева, предисловие Р. Шор

читать книгу

ссылка на книгу

скачать обложку

поделиться книгой

поделиться ссылкой

считаете, чего-то не хватает?

Предложите улучшение или поделитесь
проблемой, мы оперативно ответим